Дерево знаний


ЧАС


ЧАС. Час за часом; за часом час. — В бездействии, в позорном сне /Душевных сил за часом час проходит. Плещеев. — Немцы продвигались вперед очень осторожно, не торопясь, теряя час за часом. Павленко.


Битый, добрый и т.п. час. — Запершись в задней горнице, добрый час толковал с ним горемычный тысячник. Мельников-Печерский. — Подавленный своей неудачей, сижу у окна битый час. Юрьев.


Каждый, всякий час — постоянно, непрестанно. — В изгнаньи скучном, каждый час /Горя завистливым желаньем, /Я к вам лечу воспоминаньем, /Воображаю, вижу вас. Пушкин.


Час от часу — все более с течением времени (о том, что нарастает или слабеет). — Ветер между тем час от часу становился сильнее. Пушкин.


С часу на час, из часа в час — а) все более с течением времени, непрестанно. — Пугачев усиливался… Войско его с часу на час умножалось неимоверно. Пушкин. б) в самое ближайшее время. — Я его пригласил к себе погостить. С часу на час ожидаю. Достоевский. — С часу на час ждали прихода красных войск. Шолохов.


Час в час — точно в установленный срок, час. — Кирюша день в день, час в час предсказал покойнику папеньке его кончину. Л.Н.Толстой. — Снова — час в час, минута в минуту — являлся учитель, и, как раньше, гудел праздничный говор в гостиной. Бахметьев.


На час — на некоторое время, ненадолго. — Друзья мои! а наша дева? Оставим витязей на час; О них опять я вспомню вскоре. Пушкин.


По часам (делать что-л.) а) точно соблюдая время. — А лекарства-то принимает? .. — Да пьет. Все, как докторша говорит, по часам. Б.Полевой; б) все более с течением времени, непрестанно. — Наконец прошел лед; вода на обеих реках прибывала по часам и заливала прибрежные сельские улицы. Решетников. — Генерал в ней души не чает, дом — полная чаша, сама толстеет по часам. Мамин-Сибиряк.


Бить, отбивать и т.п. часы, столько-то часов. — Бьет одиннадцать часов. Салтыков-Щедрин. — Сквозь забитые одеждой окна мягко гудел колокол: церковный сторож отбивал часы. Вольнов.


Учебный час — отрезок времени продолжительностью в 45 минут, который отводится для занятий в школах.


Академический час — отрезок времени продолжительностью в 50 минут, отводимый для занятий в техникумах и вузах.


~ Калиф на час — см. калиф.


~ Час от часу не легче! — см. легкий.


~ Через час по чайной ложке — см. ложка.


~ Не по дням, а по часам — очень быстро. — И рос Петербург не по дням, а по часам. Белинский.


Адмиральский час — см. адмиральский.


Комендантский час — см. комендантский.


Мёртвый час — см. мёртвый.


Тихий час — см. тихий.


В добрый час — см. добрый.


Тем часом (устар. и простореч.) — в то время, тогда. — [Гусляр:] И пять месяцев король облегает Псков, /На шестой повесил голову. /А тем часом князь сделал вылазку /И побил всю силу литовскую… А.К.Толстой.


Не в час (устар. и простореч.) — не вовремя. — [Медынов:] Кажется, не в час пришел, испугал Наталью Михайловну? Невежин.


Сей же час (устар.) — сейчас, немедленно. — Гей, староста сюда! — Староста выступил вперед. — Отыщи сей же час, кто смел со мною разговаривать, я его! Пушкин.


Тот же час, в тот же час — сразу, тотчас же. — Прочитали вслух указ, /И царицу в тот же час /В бочку с сыном посадили, /Засмолили, покатили /И пустили в Окиян. Пушкин.


Последний, смертный и т.д. час — время, момент чьей-нибудь кончины. — Осажденные, стеснившиеся в крепости, подняли вопль, думая, что злодей вломился и что последний их час уже настал. Пушкин.


Чей-нибудь (мой, твой, его и т.д.) час настал, близок, далёк; дождаться своего часа — о близкой или далёкой смерти. — Братья! час мой близок. /Никто своей судьбы не избежит. Пушкин.


Настал час, близок час чего-нибудь — настал, близок срок свершения чего-нибудь. — Кончилось время, когда по задворкам-то шептались, пора громко говорить… Настал час идти нам всем добывать свое мужицкое счастье. Скиталец.


Часы пик — время наибольшей загруженности работой. — Трамвая в городе нет, и работы хватит еще для десятка машин. Но выручку можно было бы увеличить, если бы регулировать машины в зависимости от наличия пассажиров, особенно в часы пик. Рыбаков.


В часы (устар. и простореч.) — вовремя, в срок. — [Митька:] Уж не прогневайся, барин… шестерик запрягу… А уж уважу. Будешь доволен. В часы, пожалуй, доставлю. В.Соллогуб.


~ Не ровен (не ровен) час — см. ровный.


~ Дай бог (в) час (устар.) — пожелание удачи, благополучия. — Это дело хорошее — народ поучить уму-разуму. Только трудное это дело! Ой, трудное! Дай бог час! Тургенев.


~ Час (чей-нибудь или чего-нибудь) пробил, пробьёт — настало, настанет время. — “Нам нужно расстаться, пробил наш час! Я давно это знал, моя тихая, моя грустная красавица”. Достоевский.


Быть, стоять на часах. — Я был на часах, и только что вышел из караульни, слышу скрип полозьев. Данилевский. — С минуты на минуту могла начаться вылазка. Сергей стоял на часах первую половину ночи. Гроссман.


◊ В сравн. — Ты под окном своей светлицы /Горюешь, будто на часах. Пушкин.